الطب في مصر القديمة - Medicine in ancient Egypt
الطب في مصر القديمة
قبل 4000 عام ، كان لدى المصريين بالفعل أطباء متخصصون في خدمتهم ، من أطباء الأسنان إلى أطباء العيون ، الذين دمجوا معرفتهم الجسدية مع الدعوات السحرية.
منذ الطفولة المبكرة ، ظل المرض يطارد سكان مصر الفرعونية ، حيث كان متوسط العمر المتوقع حوالي تسعة وثلاثين عامًا للرجال وخمسة وثلاثين عامًا للنساء. يرجع قصر هذا الوجود إلى جميع أنواع الأمراض ، التي قدمت فيها نصوص "البرديات الطبية" مجموعة من الوصفات أو الوصفات الطبية. تم تفسير الاضطرابات الداخلية من خلال التشوهات التي تم اكتشافها في تشريح الإنسان لمفهوم بسيط للغاية ، والتي انعكست في أطروحة على القلب الواردة في بردية إيبرس الشهيرة ، والتي يرجع تاريخها إلى حوالي 1500 قبل الميلاد. جعلت الممارسة الطويلة للملاحظة من الممكن اكتشاف الشبكة الوريدية تحت الجلد في وقت مبكر جدًا ، مما فتح الطريق لنظرية القنوات (التقاء أو metu) التي تعبر جسم الإنسان. كان يعتقد أن هذه ، مرتبة شعاعيًا ، تنقل الفتحات الطبيعية والأطراف مع القلب ، وتنقل الغازات والسوائل الحيوية - الهواء والدم والصفراء والمخاط والبول والسائل المنوي - إلى باقي الجسم. كان وجود الميتو مضللاً لأنه ، بالإضافة إلى الأوعية الدموية والقنوات الأخرى ، كان يشمل الأوتار والأربطة.
• أسباب المرض
توجد في البرديات الطبية إشارات عديدة إلى انسداد أو انسداد metu بسبب الالتواء أو الصلابة ؛ في أوقات أخرى ، يتم وصف الانخفاض في عددهم ، المرتبط بالشيخوخة. كل هذا منع أو عرقل مرور «النفس الحيوي» ، الغذاء الحقيقي للرجال والآلهة: «أما النفس الذي يدخل الأنف والقلب والرئتين ، فهم الذين يعطونه للجسم كله». بردية إبيرس.
• مساعدة الآلهة
كانت هناك فكرة أن المرض يعني احتلال الجسم من قبل كائنات غريبة. كانت هناك كائنات شيطانية تزعج الصحة بتلقيح أنفاسها المسمومة في جسد أو روح الإنسان. وكان من بينهم الأوجيدو ، الذي نشأ من سوائل شريرة وموبوءة ، وتجلت في شكل ديدان. في هذا الصدد ، تقدم بردية إيبرس علاجًا "لقتل الأوجيدو وسكب سوائل aaa لشخص ميت أو امرأة ميتة داخل جسد رجل أو امرأة". كان لابد من طرد الأرواح الأخرى ، مثل السيتت ، قبل القضاء عليها ، لأنهم إذا هلكوا داخل الجسد يمكن أن يتسببوا في شرور أكبر.
إن وجود هذه الكيانات الشريرة يفسر الأمراض. ربما كانت حقيقة أنهما قد تم تصوُّرها بمظهر دودي الشكل شبيه بالديدان مرتبطة بحالات متعددة من الأمراض الطفيلية التي ألهمت صورًا مثيرة للاشمئزاز تم استيعابها مع تعفن الجثة. ليس من المستغرب ، كما يشير المؤرخون اليونانيون هيرودوت (التاريخ ، الثاني ، 77) وديودوروس الصقلي (المكتبة التاريخية ، 1 ، 8) ، أن المصريين كانوا مهتمين جدًا بتطهير أنفسهم بزيت الخروع أو إعطاء حقنة شرجية مطهرة ، فعلت عن طريق بوق مجوف.
أحيانًا يكون للدم نفسه سلوك هدام ، على غرار العناصر المذكورة سابقًا ، عندما يكون ملوثًا بالرياح التي دخلت إلى داخل الجسم وحولته إلى شيء شرير: "الدم الذي يأكل". في هذه الحالة ، لم يؤد الدم وظيفته في توحيد العناصر الحيوية للكائن الحي ، مما أدى إلى ظهور المرض.
• مركز الإنسان
ساهمت دراسة الأمراض في فهم أفضل للتشريح البشري. في كتاب أسرار الطبيب ، تم الكشف عن الفقرة الافتتاحية من أطروحة على القلب (والمتغير الخاص بالحالة رقم 1 من بردية سميث) ، عن معرفة محروسة بغيرة للمبتدئين: محاولة ناجحة جدًا لوصف وظائف أو فسيولوجيا القلب مزينًا بلغة شعرية: "يتكلم" القلب من خلال الدقات في أقصى نقاط الجسد ؛ فقط مهارة الطبيب يعرف كيف يبحث عنها في البقول ، عن طريق اللمس بأصابعه. وبحسب النص ، فإن مصدر الحياة هو القلب ، حيث يقوم الضمير والمشاعر والأفكار والعواطف والصلاح. من خلال نبضات قلبه ، يتم تقييم تذبذبات شخصية الشخص وكل ما يضمه من الآلهة. «عندما يضع كل طبيب ، كل كاهن [للإلهة] سخمت أو كل ساحر يده وأصابعه على الرأس ، على القفا ، على اليدين ، على مكان القلب والذراعين والقدمين ؛ إنه القلب الذي يفحصه ، لأن كل الأعضاء لها أوعية لها والقلب يتكلم في أوعية كل جزء من الجسد.
Medicine in ancient Egypt
4,000 years ago, the Egyptians already had specialized doctors at their service, from dentists to ophthalmologists, who combined their physical knowledge with magical invocations.
Since early childhood, the disease has haunted the inhabitants of Pharaonic Egypt, where the average life expectancy was about thirty-nine years for men and thirty-five years for women. The brevity of this existence is due to all kinds of diseases, for which the texts of the "Medical Papyri" provided a set of prescriptions or prescriptions. The internal disturbances were explained by the abnormalities that were discovered in the human anatomy of a very simple concept, which was reflected in the treatise on the heart contained in the famous Ypres Papyrus, dating from about 1500 BC. The long practice of observation made it possible to discover the subcutaneous venous network very early, which opened the way for the theory of channels (confluence or metu) that cross the human body. It was believed that these, arranged radially, relay the natural openings and extremities with the heart, and transported vital gases and fluids—air, blood, bile, mucus, urine, and semen—to the rest of the body. The presence of mito was misleading because, in addition to blood vessels and other channels, it included tendons and ligaments.
• The causes of disease
In the medical papyri there are numerous references to an obstruction or blockage of the metu due to torsion or rigidity; At other times, a decrease in their number, associated with old age, is described. All this prevented or obstructed the passage of the "vital soul", the true food of men and gods: "As for the breath that enters the nose, heart, and lungs, they are the ones who give it to the whole body." Ebers Papyrus.
• Help the gods
There was the idea that disease means the occupation of the body by alien beings. There were demonic beings who disturbed health by impregnating their poisoned breath into a human's body or soul. Among them was the ogido, which arose from evil and infested fluids, and manifested itself in the form of worms. In this regard, the Ebers Papyrus offers a remedy for "to kill the ogido and pour the aaa fluids of a dead person or a dead woman into the body of a man or woman." Other spirits, such as the Seet, had to be exorcised before they were eliminated, because if they perished within the body they could cause even greater evils.
The presence of these evil entities explains diseases. The fact that they were conceived with a worm-like appearance may have been linked to the multiple cases of parasitic diseases that inspired disgusting images that were assimilated with the rotting of the corpse. Not surprisingly, as the Greek historians Herodotus (History, II, 77) and Diodorus of Sicilian (Historical Library, 1, 8) point out, the Egyptians were very interested in cleansing themselves with castor oil or giving an antiseptic enema, which they did by means of a hollow trumpet.
Sometimes the blood itself has a destructive behavior, similar to the previously mentioned elements, when it is polluted by the wind that got inside the body and turned it into something evil: "blood that eats." In this case, the blood did not fulfill its function of uniting the vital elements of the organism, which led to the appearance of the disease.
• Human Center
The study of diseases contributed to a better understanding of human anatomy. In the Doctor's Secrets, the opening paragraph of a treatise on the heart (and case variant #1 of Smith's papyrus), is revealed a jealously guarded knowledge of the uninitiated: a very successful attempt to describe the functions or physiology of the heart embellished in poetic language: the heart "speaks" through beats at the extreme points of the body; Only the skill of the doctor knows how to look for them in the pulses, by touching with his fingers. According to the text, the source of life is the heart, where conscience, feelings, thoughts, emotions and goodness reside. By his heartbeat, the fluctuations of a person's personality and all his deities are evaluated. “When every doctor, every priest [of the goddess] Sekhmet or every magician puts his hand and fingers on the head, on the back, on the hands, on the place of the heart, the arms, and the feet; It is the heart that he examines, because all the organs have their own vessels and the heart speaks in the vessels of every part of the body.
Medicina en el antiguo Egipto
Hace 4.000 años, los egipcios ya contaban con médicos especializados a su servicio, desde dentistas hasta oftalmólogos, que combinaban sus conocimientos físicos con invocaciones mágicas.
Desde la primera infancia, la enfermedad ha perseguido a los habitantes del Egipto faraónico, donde la esperanza de vida media era de unos treinta y nueve años para los hombres y de treinta y cinco años para las mujeres. La brevedad de esta existencia se debe a todo tipo de enfermedades, para las cuales los textos de los "Papiros médicos" proporcionaban un conjunto de prescripciones o prescripciones. Los disturbios internos se explicaron por las anomalías que se descubrieron en la anatomía humana de un concepto muy simple, que quedó reflejado en el tratado sobre el corazón contenido en el famoso Papiro de Ypres, que data aproximadamente del 1500 a. C. La larga práctica de la observación permitió descubrir muy temprano la red venosa subcutánea, lo que abrió el camino a la teoría de los canales (confluencia o metu) que atraviesan el cuerpo humano. Se creía que estos, dispuestos radialmente, transmitían las aberturas naturales y las extremidades con el corazón y transportaban gases y fluidos vitales —aire, sangre, bilis, moco, orina y semen— al resto del cuerpo. La presencia de mitocondrial inducía a error porque, además de los vasos sanguíneos y otros canales, incluía tendones y ligamentos.
• Las causas de la enfermedad
En los papiros médicos hay numerosas referencias a una obstrucción o bloqueo del metu por torsión o rigidez; En otras ocasiones, se describe una disminución en su número, asociada a la vejez. Todo esto impedía u obstruía el paso del "alma vital", verdadero alimento de hombres y dioses: "En cuanto al aliento que entra por la nariz, el corazón y los pulmones, son ellos los que lo dan a todo el cuerpo". Papiro de Ebers.
• Ayuda a los dioses
Existía la idea de que la enfermedad significa la ocupación del cuerpo por seres extraterrestres. Había seres demoníacos que perturbaban la salud al impregnar su aliento envenenado en el cuerpo o el alma de un humano. Entre ellos estaba el ogido, que surgió de fluidos malignos e infestados, y se manifestó en forma de gusanos. Al respecto, el Papiro de Ebers ofrece un remedio para "matar al ogido y verter los fluidos aaa de una persona muerta o de una mujer muerta en el cuerpo de un hombre o una mujer". Otros espíritus, como el Seet, tuvieron que ser exorcizados antes de ser eliminados, porque si perecían dentro del cuerpo podrían causar males aún mayores.
La presencia de estas entidades malignas explica las enfermedades. El hecho de que fueran concebidos con apariencia de gusano puede haber estado relacionado con los múltiples casos de enfermedades parasitarias que inspiraron imágenes repugnantes que fueron asimiladas con la descomposición del cadáver. No es de extrañar, como señalan los historiadores griegos Herodoto (Historia, II, 77) y Diodoro de Sicilia (Biblioteca histórica, 1, 8), que los egipcios estuvieran muy interesados en limpiarse con aceite de ricino o aplicar un enema antiséptico, lo cual hicieron por medio de una trompeta hueca.
A veces la sangre en sí tiene un comportamiento destructivo, similar a los elementos antes mencionados, cuando es contaminada por el viento que se metió dentro del cuerpo y lo convirtió en algo maligno: "sangre que come". En este caso, la sangre no cumplió con su función de unir los elementos vitales del organismo, lo que propició la aparición de la enfermedad.
• Centro humano
El estudio de las enfermedades contribuyó a una mejor comprensión de la anatomía humana. En The Doctor's Secrets, el párrafo inicial de un tratado sobre el corazón (y la variante de caso # 1 del papiro de Smith), se revela un conocimiento celosamente guardado de los no iniciados: un intento muy exitoso de describir las funciones o fisiología del corazón embellecido en lenguaje poético: el corazón "habla" a través de latidos en los puntos extremos del cuerpo; Solo la habilidad del médico sabe buscarlos en los pulsos, tocándolos con los dedos. Según el texto, la fuente de la vida es el corazón, donde reside la conciencia, los sentimientos, los pensamientos, las emociones y la bondad. Por el latido de su corazón, se evalúan las fluctuaciones de la personalidad de una persona y todas sus deidades. “Cuando todo médico, todo sacerdote [de la diosa] Sekhmet o todo mago pone su mano y sus dedos en la cabeza, en la espalda, en las manos, en el lugar del corazón, los brazos y los pies; Es el corazón lo que examina, porque todos los órganos tienen sus propios vasos y el corazón habla en los vasos de todas las partes del cuerpo.
يرجي انضمام لقناتنا على تلغرام ليصلكم كل جديد في حينه 👇🏻👇🏻 وعلى الفيس بوك
كلمات خاصة عن الموضوع
الطب في مصر القديمة,الطب في مصر القديمه,مصر القديمة,تقدم الفراعنة في الطب,اسهامات القدماء المصريين في مجال الطب,الطب,الطب المصري القديم,الطبيب المصري في عهد الفراعنة,السحر في مصر القديمة,الطب في عصر الفراعنة,الطب في مصر,الطب في الحضارة المصرية,الطبيب المصري القديم,الطب الفرعوني,نشآه الطب في مصر,مصر,كيف تقدم المصري القديم في علم العلوم الطب,الفراعنة مصر القديمة,الطب القديم,الطب المصرى القديم,تطور الطب المصري القديم,الطب المصري الفرعوني,ancient egypt,ancient egyptian medicine,medicine,ancient medicine,plant medicine in ancient egypt,ancient herbal medicine,egypt medicine,medicine in the ancient world,ancient egypt history,egypt,ancient history,ancient egyptians,surgery in ancient egypt,egyptian medicine,ancient,ancient egypt (literature subject),dental surgery in ancient egypt,ancient egyptian neurosurgery,ancient egyptian medicine facts,ancient greek medicine,ancient roman medicine
اشترك في بريدنا الالكتروني

0 تعليقات على " الطب في مصر القديمة - Medicine in ancient Egypt "
Enregistrer un commentaire